Goodnight

Hey baby, I hear the blues a-callin'Tossed salads and scrambled eggs Oh MyMercy (alt: Quite stylish.) And maybe I seem a bit confusedYeah maybe, but I got you pegged!Ha, Ha, Ha, Ha! But I don't know what to do with those tossed salads and scrambled eggsThey're callin' again. They're callin' againGood night, Seattle, we love … Continue reading Goodnight

Bol ke lab Azaad hain tere – Faiz Ahmed Faiz – Translation and Urdu Script Text

This post originally appeared at this fabulous blog. Do visit for some of the best posts on Urdu you will see. Do it before Urdu becomes anti national language. I hope IIT-Kanpur is not called upon to analyse and pass a judgement on this. From “Poems by Faiz: Translated with an introduction by V.G. Kiernan”, … Continue reading Bol ke lab Azaad hain tere – Faiz Ahmed Faiz – Translation and Urdu Script Text

Chann Kitthan Translation

Edit - As of 10 July 2018 (look at the pic, number of 'views' in youtube). Yet another proof that Views mean NOTHING.  Edit 10 March 2018- attended Ali Sethi Live concert where he briefly explained the meaning of the video of this song. You can see it here - https://youtu.be/gI-h7HRYrNI Ali Sethi's magnificent tribute … Continue reading Chann Kitthan Translation

Music review – Ajab Ishq…Maati da by Harpreet

Very rarely do I come across an album that makes me happy about doing the review. Call it a recco post if you will, but this album is something you must not let go without giving it a listen. Track wise review below. This review first appeared here https://moifightclub.wordpress.com/2015/06/20/music-recco-ajab-ishq-maati-da-by-harpreet/ and My B.B.C. review appeared here … Continue reading Music review – Ajab Ishq…Maati da by Harpreet

Kitabon se kabhi guzro

It was 10 Sept 2006 I sat with Jagjit Singh to 'learn ghazal singing'. Bangalore. Pardon my silly writing, but going through some old stuff, found these 2 pages and wanted to share it with you. Happy birthday in advance, Jagjit Singh. And when you are done looking at the pics, listen to this

Bhoos ke dher mein – Lyrics and meaning – #GangsOfWasseypur

Right! Time for the another song lyrics and and it's meaning from the album Gangs of Wasseypur...This one, as a little birdie tells me, is a personal favorite of the pen magician (Varun Grover) who has to be credited for the song and for all the posts in this blog on Gangs of Wasseypur The … Continue reading Bhoos ke dher mein – Lyrics and meaning – #GangsOfWasseypur

ik Bagal mein chand hoga – Lyrics – Gangs of WasseyPur

Self explanatory 🙂 इक बगल में चाँद होगा, इक बगल में रोटियां,  इक बगल में नींद होगी, इक बगल में लोरियां,  हम चाँद पे रोटी की चादर डालकर सो जायेंगे,  और नींद से कह देंगे लोरी कल सुनाने आयेंगे.  इक बगल में खनखनाती सीपियाँ हो जाएँगी,  इक बगल में कुछ रुलाती सिसकियाँ हो जाएँगी,  हम सीपियों में … Continue reading ik Bagal mein chand hoga – Lyrics – Gangs of WasseyPur

Gangs of Wasseypur – Humnee ke chhori ke – lyrics & meaning

Like with the previous lyrics post, the credit of this post belongs only to  Varun Grover. Arguably the only song this year that touches the soul. A folk bhojpuri song that is sung by Deepak (a 14 year old boy) from Muzaffapur. The song features in Gangs Of Wasseypur. Read on...(English translation - in italics) ----------------------------------------------------------------------- … Continue reading Gangs of Wasseypur – Humnee ke chhori ke – lyrics & meaning

Womaniya – Lyrics

Thanks to Varun Grover, here are the lyrics of the song 'Womaniya' (from the music of the  film - Gangs Of Wasseypur). These are the original lyrics that were submitted but some words may have been altered during the final output. O Womaniya Prelude: तारै जो बबूना....तरती बबुनिया... बबूना के हत्थे न चरति बबुनिया... Mukhda: ओ … Continue reading Womaniya – Lyrics

Lyrics – Jiya ho bihar ke laal & I am a hunter (Gangs of wasseypur)

Yes, the two ‘unveiled’ songs from Gangs of Wasseypur are here: १.जीया हो बिहार के लाल(Jiya ho bihar ke laal) २. हम  हैं सीकारी (I am a hunter) Here are the lyrics for both!Song 1 - Hunter (हम  हैं  सीकारी)(English lyrics by Vedesh Sukoo, Hindi by Varun Grover) Haillloo…  Hello…  Hello I am a hunter and … Continue reading Lyrics – Jiya ho bihar ke laal & I am a hunter (Gangs of wasseypur)

SOTD – REIDI GUL – YASIR & JAWAD Khan Abdul ghani khan

Wish  I could write a thing or two in praise of this song...the poetry...but am scared I will dilute the beauty of this composition and poetry so here it is   Intro: Yawa wraze yao Sahra ke pa khkaar ootay wam rawan Yo Gulab me walar olid prakeda, khaista khanda Verse 1: Yawa wraze yao … Continue reading SOTD – REIDI GUL – YASIR & JAWAD Khan Abdul ghani khan

Merry Christmas

The credit for this discovery goes to the one and only @cilemaSnob (twitter id) Tell me, how do these lyrics look like? ------------------------------------------ I'm going home after track, I go over the hills. The windows falls, snow falls, they will be Christmas. Sorrows, troubles, worries, I left the city. I hear people at midnight to … Continue reading Merry Christmas

Hum dekhengey – Faiz – Translation

Yet another attempt to cage  the lyrics of a composition I live by...This is by Faiz. Please suggest changes if any. Blog from which I have copied these lyrics mentioned below. A must check out blog if you like ghazals. Hum dekhenge Lazim hai ke hum bhi dekhenge Wo din ke jis ka wada hai … Continue reading Hum dekhengey – Faiz – Translation

Why this kolaveri di…..?????

Lyrics Of "Why This Kolaveri Di" From "3" Sung By Dhanush Music By Anirudh yo boys i am sing song soup song flop song why this kolaveri kolaveri kolaveri di why this kolaveri kolaveri kolaveri di rhythm correct why this kolaveri kolaveri kolaveri di maintain this why this kolaveri..di distance la moon-u moon-u moon-u color-u … Continue reading Why this kolaveri di…..?????

Eddie Vedder & Nusrat Fateh Ali Khan- The Long Road – lyrics

Yet another attempt to capture a good song....just can't get over it. And I wished for so long...cannot stay. All the precious moments...cannot stay. It's not like wings have fallen...cannot stay. But still something's missing...cannot say. Holding hands of daughters and sons, And their faiths are falling down. I have wished for so long... How … Continue reading Eddie Vedder & Nusrat Fateh Ali Khan- The Long Road – lyrics

Alif Allah

Just another attempt to capture the words which affected me, in a good way. The credit for translation goes to various Pakistan websites who helped me put this here...so thank them if you need to 🙂   Alif allah chambay di booti, tey meray murshid mann vich lai hoo My master has planted the fragrant … Continue reading Alif Allah

Na Raindee hai…cokestudio (Pakistan)

This post is just an effort to cage the lyrics of this beautiful song at a ready reference point. If you haven't heard it...you must try at least once...here - http://www.youtube.com/watch?v=XxH5wQtWZqQ These lines by Baba Bulleh shah just go on to underline the fact....one should not look OUTSIDE. The truth is within...(Guiding philosophy of Vipassana as … Continue reading Na Raindee hai…cokestudio (Pakistan)

Senaan ra baairya – lyrics and translation

سینڑاں را بائریا دھیمو مدھرو ری باج senṛaan ra baairya dheemo madhuro ri baaj listen, O breeze, softly and sweetly blow دھیمو دھیمو مدھرو ری باج رے بائریا dheemo dheemo madhuro ri baaj re baaireeya softly, softly, sweetly blow, O breeze سینڑاں را بائریا دھیمو مدھرو ری باج senṛaan ra baairya dheemo madhuro ri baaj … Continue reading Senaan ra baairya – lyrics and translation

Daanay peh daana – Coke Studio – translation

Source - many but chiefly - Pakium.net - Thank you guys A song which has literally held my senses in it's captivity. Hear it if you haven't. The translation is as under... ji ba tara live long! ae khatti khaba?i baawa kana bashmabo hey! Khatti and Khabri, my sons, wake up! saaf de ?ik tissune … Continue reading Daanay peh daana – Coke Studio – translation