This post originally appeared at this fabulous blog. Do visit for some of the best posts on Urdu you will see. Do it before Urdu becomes anti national language. I hope IIT-Kanpur is not called upon to analyse and pass a judgement on this.
From “Poems by Faiz: Translated with an introduction by V.G. Kiernan”, here is a classic Faiz Ahmed Faiz poem:
Bol, ke lab azaad hai tere:
Bol, zabaan ab tak teri hai,
Tera sutwan jism hai tera –
Bol, ke jaan ab tak teri hai.
Dekh ke aahangar ki dukaan mein
Tund hai shu’le, surkh hai aahan,
Khulne-lage quflon ke dahane,
Phaila hare k zanjeer ka daaman.
Bol, ye thora waqt bahut hai,
Jism o zabaan ki maut se pahle;
Bol, ke sach zinda hai ab tak –
Bol, jo kuchh kahna hai kah-le!
And the poem in Urdu Script would appear like this